Idioma Maltés
Miércoles, 11 de octubre de 2006.
Casi todos han oído hablar de la isla de Malta, y que su idioma es el maltés, pero poco saben que el maltés es básicamente un idioma semítico que proviene del árabe y que tiene la peculariedad especial de ser el único idioma semítico en el mundo, escrito con caracteres latinos. Originalmente se escribía en caracteres arábigos, aunque a veces, hasta el siglo XV se ocupaban ocasionalmente también caracteres hebreos. El uso de caracteres latinos proviene desde el siglo XVIII....De esa forma hemos considerado conveniente hacer un programa de este tema en Aclarando Conceptos; ya que aclarar es nuestra finalidad principal y la diversidad de temas, nuestro estilo...
El maltés es la lengua oficial de 650,000 malteses: 440 mil dentro de la república de Malta y 210,000 en el extranjero: básicamente Australia, Reino Unido, Estados Unidos y Canadá. Es idioma árabe, con muchos vocablos tomados del turco (para términos navales), griego, siciliano (pesca y construcción), italiano e inglés...
El maltés se convirtió en la lengua oficial de Malta en 1936. junto con el inglés. Anteriormente la lengua oficial había sido el italiano.
La República de Malta se encuentra situada a 97Km de la Costa Sur de Sicilia en el Mediterráneo Central y está formada por 3 islas: Malta, Gozo y Comino. Tiene una extensión de 316kms, de los cuales el 75% pertenecen a la isla de Malta.
Historia:... Desde 3000 años antes de Cristo fue el centro de una civilización megalítica (grandes monumentos de piedra) con templos con decoraciones esculpidas). En el siglo IX antes de Cristo se convierte en un establecimiento fenicio (los fenicios o puni, tribus semitas originarias del noroeste de Arabia, que emigraron al norte y formaron Fenicia, hoy el actual Líbano). Fue ocupada por los griegos y luego por los cartagineses. En la segunda guerra púnica fue anexada por los romanos. En el año 870 fue ocupada por los árabes e islamizada voluntariamente. En el 1090 Roger de Sicilia se apoderó de Malta, y así quedó relacionada con el Reino de Sicilia hasta el siglo XVI. En 1530 Carlos V. Cedió la isla a los caballeros de San Juan de Jerusalén, a condición que le hiciera frente al Imperio Otomano.
1798 Napoleón ocupó la isla. 1800 Gran Bretaña se instaló en ella y la convirtió en base estratégica. En 1964 la isla accedió a la Independencia en el seno de la Commonwealth . En 1974 se convirtió en República. En 1990 pidió su ingreso a la Comunidad Europea...
Queremos hacer una pequeña aclaración adicional.
Malta también es reconocida en Occidente por los “caballeros de la orden de Malta”, nombre común como se conoce a la Orden Soberana Militar y hospitalaria de San Juan de Jerusalén, de Rodas y de Malta; orden derivada de los hermanos del Hospital de San Juan de Jerusalén (u hospitalarios de San Juan) fundada en 1070; en tiempo de las cruzadas); refugiados en Rodas en 1309 y en Malta, 1530 a 1798, de donde proviene su nombre, aunque después de esa fecha se desliga de esa República. Fue reconstituida después de la Revolución Francesa y dotada de un nuevo estatuto en 1961.
Volviendo al tema principal, a pesar de la reducida extensión geográfica de la República de Malta, llama la atención la variedad dialectal existente; más acusada en su pronunciación.
Se distinguen dos grupos principales de dialectos: el primer grupo comprende los dialectos de las clases cultas, localizadas fundamentalmente en la capital, La Valletta, y en las superpobladas zonas residenciales de clase media. Una de sus principales características es la constante alternancia entre el maltés y el inglés.
El segundo grupo, localizado fundamentalmente en los pueblos (en su mayoría dedicados a la agricultura) y en los distritos industriales en torno a Porto Grande, se caracteriza por presentar diferencias en el sistema vocálico, la conservación de consonantes individuales típicas de los dialectos “centrales” árabes y la presencia de un mayor número de palabras de origen árabe. El dialecto de Gozo difiere ligeramente del de la isla principal.
El maltés se utiliza en el Parlamento del país, en los tribunales de justicia y en las iglesias, además de ser el medio de instrucción en las escuelas estatales de primaria y secundaria.
Si bien el inglés es la segunda lengua de las clases medias y altas, está impregnado de maltés y por consiguiente posee una serie de vocablos árabes. Es muy importante en ciertos colegios privados y en el sector turístico.
El inglés no es tan conocido entre los trabajadores menos cualificados residentes en zonas rurales. El italiano también se encuentra bastante extendido entre las clases mas elevadas, sobre todo en las familias de profesionales, además de ser la tercera lengua enseñada, extensamente, en las escuelas. Esta situación, junto con la popularidad de los programas de la televisión italiana, accesible a la audiencia maltesa desde hace más de una generación, ha elevado la posición del italiano después de haber sufrido una considerable merma a raíz de la Segunda Guerra Mundial.
Ahora bien, toda la población, independientemente de su condición social o económica hablan maltés, que es básicamente árabe.
…Para aquellos que saben el árabe, les es fácil entender el maltés. Como un ejemplo: Qamar (Luna), Dar (Casa), Bint (hija) y miles de vocablos más son comunes para ambos idiomas. Hay otros que tienen una pronunciación un poco diferente como el portugués y el español. Ejemplo: Kitab y Katieb (libro); Kutub y Kutba (libros); banat y baniet (hijas)…
La numeración es la misma que en árabe. El orden de las frases es igual que en el árabe: sujeto-verbo y objeto.
...La lengua común o parecida y las mezclas raciales nos demuestran la unidad de la humanidad y su integración.
Lástima que los políticos y la mayoría de los dirigentes de las religiones no hayan evolucionado lo suficiente para ello, como el lenguaje y la genética…
Confiamos en Dios que lo hagan en el próximo futuro. Amén.
El maltés es la lengua oficial de 650,000 malteses: 440 mil dentro de la república de Malta y 210,000 en el extranjero: básicamente Australia, Reino Unido, Estados Unidos y Canadá. Es idioma árabe, con muchos vocablos tomados del turco (para términos navales), griego, siciliano (pesca y construcción), italiano e inglés...
El maltés se convirtió en la lengua oficial de Malta en 1936. junto con el inglés. Anteriormente la lengua oficial había sido el italiano.
La República de Malta se encuentra situada a 97Km de la Costa Sur de Sicilia en el Mediterráneo Central y está formada por 3 islas: Malta, Gozo y Comino. Tiene una extensión de 316kms, de los cuales el 75% pertenecen a la isla de Malta.
Historia:... Desde 3000 años antes de Cristo fue el centro de una civilización megalítica (grandes monumentos de piedra) con templos con decoraciones esculpidas). En el siglo IX antes de Cristo se convierte en un establecimiento fenicio (los fenicios o puni, tribus semitas originarias del noroeste de Arabia, que emigraron al norte y formaron Fenicia, hoy el actual Líbano). Fue ocupada por los griegos y luego por los cartagineses. En la segunda guerra púnica fue anexada por los romanos. En el año 870 fue ocupada por los árabes e islamizada voluntariamente. En el 1090 Roger de Sicilia se apoderó de Malta, y así quedó relacionada con el Reino de Sicilia hasta el siglo XVI. En 1530 Carlos V. Cedió la isla a los caballeros de San Juan de Jerusalén, a condición que le hiciera frente al Imperio Otomano.
1798 Napoleón ocupó la isla. 1800 Gran Bretaña se instaló en ella y la convirtió en base estratégica. En 1964 la isla accedió a la Independencia en el seno de la Commonwealth . En 1974 se convirtió en República. En 1990 pidió su ingreso a la Comunidad Europea...
Queremos hacer una pequeña aclaración adicional.
Malta también es reconocida en Occidente por los “caballeros de la orden de Malta”, nombre común como se conoce a la Orden Soberana Militar y hospitalaria de San Juan de Jerusalén, de Rodas y de Malta; orden derivada de los hermanos del Hospital de San Juan de Jerusalén (u hospitalarios de San Juan) fundada en 1070; en tiempo de las cruzadas); refugiados en Rodas en 1309 y en Malta, 1530 a 1798, de donde proviene su nombre, aunque después de esa fecha se desliga de esa República. Fue reconstituida después de la Revolución Francesa y dotada de un nuevo estatuto en 1961.
Volviendo al tema principal, a pesar de la reducida extensión geográfica de la República de Malta, llama la atención la variedad dialectal existente; más acusada en su pronunciación.
Se distinguen dos grupos principales de dialectos: el primer grupo comprende los dialectos de las clases cultas, localizadas fundamentalmente en la capital, La Valletta, y en las superpobladas zonas residenciales de clase media. Una de sus principales características es la constante alternancia entre el maltés y el inglés.
El segundo grupo, localizado fundamentalmente en los pueblos (en su mayoría dedicados a la agricultura) y en los distritos industriales en torno a Porto Grande, se caracteriza por presentar diferencias en el sistema vocálico, la conservación de consonantes individuales típicas de los dialectos “centrales” árabes y la presencia de un mayor número de palabras de origen árabe. El dialecto de Gozo difiere ligeramente del de la isla principal.
El maltés se utiliza en el Parlamento del país, en los tribunales de justicia y en las iglesias, además de ser el medio de instrucción en las escuelas estatales de primaria y secundaria.
Si bien el inglés es la segunda lengua de las clases medias y altas, está impregnado de maltés y por consiguiente posee una serie de vocablos árabes. Es muy importante en ciertos colegios privados y en el sector turístico.
El inglés no es tan conocido entre los trabajadores menos cualificados residentes en zonas rurales. El italiano también se encuentra bastante extendido entre las clases mas elevadas, sobre todo en las familias de profesionales, además de ser la tercera lengua enseñada, extensamente, en las escuelas. Esta situación, junto con la popularidad de los programas de la televisión italiana, accesible a la audiencia maltesa desde hace más de una generación, ha elevado la posición del italiano después de haber sufrido una considerable merma a raíz de la Segunda Guerra Mundial.
Ahora bien, toda la población, independientemente de su condición social o económica hablan maltés, que es básicamente árabe.
…Para aquellos que saben el árabe, les es fácil entender el maltés. Como un ejemplo: Qamar (Luna), Dar (Casa), Bint (hija) y miles de vocablos más son comunes para ambos idiomas. Hay otros que tienen una pronunciación un poco diferente como el portugués y el español. Ejemplo: Kitab y Katieb (libro); Kutub y Kutba (libros); banat y baniet (hijas)…
La numeración es la misma que en árabe. El orden de las frases es igual que en el árabe: sujeto-verbo y objeto.
...La lengua común o parecida y las mezclas raciales nos demuestran la unidad de la humanidad y su integración.
Lástima que los políticos y la mayoría de los dirigentes de las religiones no hayan evolucionado lo suficiente para ello, como el lenguaje y la genética…
Confiamos en Dios que lo hagan en el próximo futuro. Amén.